欧美另类小说,中英双语小说连载_全球销量超1200万册的现象级小说_沼泽深处的女孩

49Disguises伪装1970StatinghisnameasMr.LarryPrice—amanwithcurlywhitehair,cutshort,anddressedinabluesuittha

49

Disguises伪装

1970

欧美另类小说,中英双语小说连载_全球销量超1200万册的现象级小说_沼泽深处的女孩

Stating his name as Mr. Larry Price—a man with curly white hair, cut short, and dressed in a blue suit that shone cheaply—and that he drove the Trailways bus on varying routes in this area of North Carolina, the next witness was sworn in. As Eric questioned him, Mr. Price confirmed that it was possible to bus from Greenville to Barkley Cove and back again on the same night. He also stated that he was driving the bus from Greenville bound for Barkley Cove the night Chase died, and none of the passengers looked like Miss Clark.

那个男人一头白色鬈发,剪得很短,身上穿的蓝色西装看上去很廉价,他说自己叫拉里·普赖斯,在北卡罗来纳州的这个地区开各种路线的特莱维斯大巴。他是下一个证人。埃里克向他提问,普赖斯先生证实,当晚往返于格林维尔巴克利小湾镇两地是有可能的。他还说,蔡斯死亡当晚,他从格林维尔开大巴到巴克利小湾镇,车上没有乘客看上去像是克拉克小姐

Eric said, “Now, Mr. Price, you told the sheriff during his investigation that there was a skinny passenger on that bus who could've been a tall woman disguised as a man. Is that correct? Please describe this passenger.”

埃里克说:“那么,普赖斯先生,在调查中,你告诉治安官,车上有一位很瘦的乘客,可能是一个高个子女人伪装成的男人。是吗?请描述一下这位乘客。”

“Yeah, that's right. A young white man. Reckon he was 'bout five ten, and his pants just hung on him like sheets on a fence post. He wore a big bulky cap, blue. Kept his head down, didn't look at anybody.”

“是的。一个年轻白人,估计差不多五英尺十英寸高,裤子挂在身上,就像床单挂在栅栏柱上,戴着一顶巨大的蓝帽子,低着头,不看任何人。”

“And now that you've seen Miss Clark, do you believe it's possible that the skinny man on the bus was Miss Clark in disguise? Could her long hair have been hidden in that bulky cap?”

“现在你见到了克拉克小姐,你是否认为车上那个很瘦的男人就是伪装的克拉克小姐?她的长发有没有可能藏在帽子里?”

“Yeah, I do.”

“是的,我是这么认为的。”

Eric asked the judge to request that Kya stand up, and she did so with Tom Milton by her side.

埃里克请求法官让基娅站起来。基娅站了起来,汤姆·米尔顿陪在她身边。

“You can sit back down, Miss Clark,” Eric said, and then to the witness, “Would you say that the young man on the bus was the same height and stature as Miss Clark?”

“你可以坐回去了,克拉克小姐。”埃里克说完,转向证人,“你是否认为车上的年轻男人和克拉克小姐身形相仿?”

“I'd say 'bout exactly the same,” Mr. Price said.

“要我说,完全一样。”普赖斯先生说。

“So all things considered, would you say that it's likely that the skinny man on the 11:50 P.M. bus traveling from Greenville to Barkley Cove on the night of October 29 of last year was in fact the defendant Miss Clark?”

“所以,综合考虑所有事情,你是否认为,去年十月二十九日晚十一点五十分从格林维尔到巴克利小湾镇的大巴上,那个很瘦的男人事实上可能就是被告克拉克小姐?”

“Yeah, I'd say that's very possible.”

“是的,我认为极有可能。”

“Thank you, Mr. Price. No further questions. Your witness.”

“谢谢你,普赖斯先生。没有其他问题了。证人先生。”

Tom stood in front of the witness stand and, after five minutes of questioning Mr. Price, he summed up. “What you've told us is this: one, there was no woman who looked like the defendant on the bus from Greenville to Barkley Cove on the night of October 29, 1969; two, there was a tall, thin man on the bus, but at the time, even though you saw his face very close, you didn't think of him as a woman in disguise; three, this idea of disguise only came to you when the sheriff suggested it.”

汤姆站在证人席前,对普赖斯先生询问了五分钟,然后总结道:“你告诉了我们以下情况:第一,一九六九年十月二十九日晚从格林维尔到巴克利小湾镇的大巴上没有像被告的女人;第二,车上有一个高瘦的男人,但当时,即使你近距离看到了他的脸,你也不认为他是女人伪装的;第三,只有当治安官如此暗示时,伪装这个想法才出现。”

Tom continued before the witness could respond. “Mr. Price, tell us how you're sure the thin man was on the 11:50 P.M. bus of October 29? Did you take notes, write it down? Maybe it was the night before or the night after. Are you one hundred percent sure it was October 29?”

在证人回应之前,汤姆接着说:“普赖斯先生,请告诉我们,你如何确定那个很瘦的男人上了十月二十九日晚上十一点五十分出发的大巴?你记了笔记,写下来了?也可能是前一晚或后一晚。你百分之百确定是十月二十九日吗?”

“Well, I see what you gettin' at. And, when the sheriff was jogging my memory, it seemed like that man was on that bus, but now, I reckon I can't be one hundred percent sure.”

“好吧,我明白你想说什么。治安官带着我回忆的时候,那个男人好像是在大巴上,但是现在,我觉得没法百分之百确定。”

“Also, Mr. Price, wasn't the bus very late that night? In fact, it was twenty-five minutes late and didn't arrive in Barkley Cove until 1:40 in the morning. Is that correct?”

“而且,普赖斯先生,那晚的大巴来迟了吧?事实上,它晚点了二十五分钟,直到一点四十分才到达巴克利小湾镇。对吗?”

“Yeah.” Mr. Price looked at Eric. “I'm just trying to help out here, do the right thing.”

“是的。”普赖斯先生看向埃里克,“我只是想帮忙,做对的事。”

Tom reassured him. “You've been a great help, Mr. Price. Thank you very much. No further questions.”

汤姆向他保证:“你帮了很大的忙,普赖斯先生。非常感谢你。没有其他问题了。”

ERIC CALLED HIS NEXTWITNESS, the driver for the 2:30 A.M. bus from Barkley Cove to Greenville on the morning of October 30, a Mr. John King. He testified that the defendant, Miss Clark, was not on the bus, but there was an older lady, “. . . tall like Miss Clark, who had gray hair, short with curls, like a permanent wave.”

埃里克传唤了下一个证人,十月三十日凌晨两点半从巴克利小湾镇到格林维尔的大巴司机约翰·金先生。他做证说,被告克拉克小姐当时不在车上,但是有一位年纪比较大的女士。“……像克拉克小姐那么高,灰色鬈发,像是电烫的。”

“Looking at the defendant, Mr. King, is it possible that if Miss Clark had disguised herself as an older lady, she would have looked similar to the woman on the bus?”

“看看被告,金先生,如果克拉克小姐乔装成年纪比较大的女士,她是否有可能看上去像车上那位?”

“Well, it's hard to picture it. Maybe.”

“好吧,很难想象。可能吧。”

“So it's possible?”

“所以是有可能的?”

“Yes, I guess.”

“是的,我猜。”

On cross, Tom said, “We cannot accept the word guess in a murder trial. Did you see the defendant, Miss Clark, on the 2:30 A.M. bus from Barkley Cove to Greenville in the early morning of October 30, 1969?”

在交叉询问时,汤姆说:“我们无法在谋杀审判中接受‘猜’这个词。你是否于一九六九年十月三十日在凌晨两点半那趟从巴克利小湾镇到格林维尔的大巴上看见了被告克拉克小姐?”

“No, I did not.”

“不,我没有。”

“And was there another bus from Barkley Cove to Greenville that night?”

“那晚是否有另一趟从巴克利小湾镇到格林维尔的车?”

“No.”

“没有。”

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 dashuju8@homevips.uu.me 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.dashuju8.com/8766.html